“Allerleirauh” is actually the original German title of this story. We used it here as part nod to the original text and part All Fur trying to give the king a hint as to her identity. If he had known what the word meant, he would have known who she was right away. Alas, it was not to be!
COMMENTING GUIDELINES
1. PLEASE PLEASE DO NOT POST SPOILERS.
2. Don't be rude toward the artists, their work, or other readers.
3. Disagreements are fine, insults are not.
4. Joking at the fairy tales silly nature is fine, crude jokes and comments are not. This is an all-ages site. Let's keep it that way.
5. Comments can be removed at moderator's discretion.
1. PLEASE PLEASE DO NOT POST SPOILERS.
2. Don't be rude toward the artists, their work, or other readers.
3. Disagreements are fine, insults are not.
4. Joking at the fairy tales silly nature is fine, crude jokes and comments are not. This is an all-ages site. Let's keep it that way.
5. Comments can be removed at moderator's discretion.
↓ Transcript
Panel 1: The king and All Fur are dancing. They are both blushing. King: I don't even know your name, yet I have thought of nothing but seeing you again.
Panel 2: The dance continues. King: Please, my lady, at least tell me your name. All Fur: My name... you may call me Allerleirauh.
Panel 3: The king smiles. King: Allerleirauh! Such an exotic name. You must be from very far away.
Panel 4: All Fur looks down. All Fur: Y-yes, I have traveled very far to come here.
Panel 2: The dance continues. King: Please, my lady, at least tell me your name. All Fur: My name... you may call me Allerleirauh.
Panel 3: The king smiles. King: Allerleirauh! Such an exotic name. You must be from very far away.
Panel 4: All Fur looks down. All Fur: Y-yes, I have traveled very far to come here.









That name actually sounds really pretty, if you say it with a German accent. I know what it means, which makes it kind of interesting. :P
You know, I wonder why in some Grimm tales the chars have actual names and in ones like this one, they don’t.
Most fairy tales are like that — one character has a name, or two at most, if any.
Because folk tales would travel and names were easy to forget between tellings.
I’ll bite. What does the name mean? I’d look it up myself but I’m reading this on the phone and I’d never get the spelling right. XD
It means “All Kinds of Fur”.
“Allerlei” has multiple meanings: “A bit of everything” is the best translation and covers nearly all meanings. Especially the one here. You will often encounter it in the kitchen, where it’s a name for menus that have everything in them (“poupourri”).
“rauh” (new german spelling: “rau”) means “not smooth”, and was, in certain german speaking fiefdoms of the middle ages, a word for “fur”.
So that’s where rough comes from?
I’m not sure, neither are the linguists.
But “rauh” (EN: “rough”) was a synonym for fur in several of the German dialects. That’s known.
That’s another problem with translating Grimm’s tales into modern language, a lot of the terminology has changed, or were typical for a certain dialect.
BTW, in my above post I made a spelling error: “potpourri”…..
The King’s tiny, jaunty crown is the best part of everything. Why haven’t I noticed it before? It’s all I can see now. It’s amazing.
Now it’s all I can see either!
omg now that you pointed that out, me too!
Haha, same here! Now I can’t stop looking at it! It’s cute.
Oh no, the panels are tearing them apart.
Got a dictionary on you, King?
Either he doesn’t know German, or he’s playing stupid for his grand finale. ;P
why do those two last panels remind me of that tsubasa reservoir chronicles scene… ><
She lives where hens chase mice and cats lay eggs. :D